26.11.2020
18:30 - 20:30
18:30 - 20:30
线上
举办 妇女和同性恋者罢工卡塞尔
亲爱的朋友和兄弟姐妹, 分享您的故事或与我们一起出去玩, 诚挚地邀请您参加我们关于罢工原因的公开交流.
因为我们有很多不同的人, 从当前的一个, 父权制社会, 性别和性行为受到抑制.
我们都生活在不同的世界. 我们当中有些人为此奋斗, 他们家务, 重视和养育子女.
我们中有些人在世界上要求更多的机会和更好的条件 (训练)教育与工作.
我们其他人倡导多元化社会, 在黑色, 土著和有色人种可以过着自由公正的生活.
我们中的一些人在各级争取无障碍环境和实现人的尊严.
我们中的一些人致力于建立生态和社会公正的经济体系.
我们中有些人为身体而战, 性别与性自决, 远离任何暴力.
我们的世界很多, 不同的人像跨性别生活的地方, 间, queere, 女同性恋, 不是二进制的, 顺式- 和女性.
感觉, 亲爱的朋友和兄弟姐妹, 邀请您与我们一起战斗. 我们想互相学习. 我们欢迎各种主题. 对我们来说很重要, 与您和其他人建立联系. 我们要互相支持,互相给予信任 – 这样我们才能变得坚强起来,把愤怒带到街头.
我们是历史悠久的全球运动的一部分. 罗莎·卢森堡(Rosa Luxemburg)在 20. 在罢工中的世纪“自由永远是那些有不同想法的人的自由!“
今天看到, 那些不以为然的人的自由仍然没有得到尊重 – 从我们目前的堕胎自决斗争中可以看出.
告诉我们, 你为什么罢工?
我们期待着您!
到 变焦会议
会议编号: 917 4232 9442
肯码: .uZN7w
英语
Dear friend and sibling, to share your story or simply to spend time with us, you are invited to participate in our open exchange about our reasons to strike.
Because we are many different people, who are oppressed by the current patriarchal society due to body, gender and sexuality.
We all live in different worlds. Some of us are fighting for a valorization of their work in the household, care and education of their children.
Some of us demand more opportunities and better conditions in education and work.
Others of us stand up for a society of diversity, in which Black, indigenous and People of Colour can live a free and just life.
Some of us fight for accessibility and the enforcement of human dignity at all levels.
Some of us strive for an ecologically and socially just economic system.
Some of us fight for physical, gender and sexual self-determination, far away from any violence.
Our worlds are many, in which different people live like trans, 间, 同性恋者, lesbian, 非二进制, cis and female people.
Feel invited, dear friend and sibling, to fight your battle with us. We want to learn from and with each other. We are open for many different topics. It is important for us to network with you and others. We want to support each other and give each other confidence – so that we can become strong together and bring our anger to the streets.
We are part of a worldwide movement with a long history. Rosa Luxemburg already called out during a strike at the beginning of the 20th century: “Freedom is always the freedom of those who think differently!”
Today we see that the freedom of those who think differently is still not respected – as can be seen in our current struggle for the self-determination of abortion.
Tell us, why are you striking?
We are looking forward to you!
变焦会议:
会议编号: 917 4232 9442
肯码: .uZN7w
会议编号: 917 4232 9442
肯码: .uZN7w