自·爱 – 与Xinan Pandan一起举办的赋权研讨会

22.08.2026
10:00 - 16:00

酷儿中心, 卡塞尔

链接事件

 

为残疾人士, 疯狂且患有慢性疾病的酷儿
上午 22. 八月, 10 小时普通早午餐, 11-16 钟表工作坊
对 19. 七月份报名

世界常常告诉我们:
Du bist nicht liebens·wert. Du bist faul. Du bist falsch.
Dann ist es schwer, uns selbst zu akzeptieren und zu lieben.
Im Workshop versuchen wir das. Wir denken gemeinsam nach:
Was stärkt mich?
Welche schmerz·haften Botschaften über mich glaube ich?
Wie werte ich mich selbst ab?
Was macht mich wütend?
Wie bin ich liebe·voll zu mir?
Wir basteln zusammen, reden und fühlen in unsere Körper rein.
Wir tun, was uns gut tut. Du musst nichts leisten.

餐饮
Während der Workshops gibt es Snacks und Getränke.
Dafür sorgt das Queere Zentrum.
Vor dem Workshop essen wir gemeinsam.
谁可以, bringt Essen mit. 我们分享, was wir haben.

障碍
Wir machen den Workshop im Queeren Zentrum Kassel.
Informationen zu unserer Hygiene und Barrieren findest du hier:
https://queereszentrumkassel.de/en/ueber-uns
Der Workshop ist in deutscher Laut·sprache.

注册
Du meldest dich mit einer Email an.
Scheib an
写作, 你需要什么, um gut da zu sein.
例如:
Ich brauche Übersetzung in Deutsche Gebärden Sprache.
Ich brauche einen Platz zum Liegen.
Nach der Anmeldung schicken wir dir mehr Informationen.

Xinan Pandan ist Künstler*in, Dichter*in und Care-Bear.
Xinan mag Pandas und schlafen
und träumt davon, dass wir Community so aufbauen,
dass alle die Sicherheit, Für·sorge und Liebe bekommen, 你需要的.

*****

Self-Lovean empowering workshop with Xinan Pandan

For disabled, 同性恋者, and chronically ill queers
八月 22, 10 是. group brunch, 11 a.m.–4 p.m. 车间
Register by July 19 在

The world often tells us:
You are not lovable. You are lazy. You are wrong.
Then it’s hard to accept and love ourselves.
在本次工作坊中, we’ll try to do just that. 一起, we’ll reflect on:
What gives me strength?
What painful messages about myself do I believe?
How do I devalue myself?
What makes me angry?
How can I be loving toward myself?
We’ll do crafts together, 讲话, and tune into our bodies.
We’ll do what feels good for us. You don’t have to prove anything.

Refreshments
Snacks and drinks will be provided during the workshops.
The Queer Center is taking care of that.
工作坊前, we’ll eat together.
如果可以的话, bring some food. We’ll share what we have.

无障碍
We’re holding the workshop at the Queer Center Kassel.
You can find information about our hygiene and accessibility measures here:
https://queereszentrumkassel.de/en/ueber-uns
The workshops are in spoken German.

登记
You can register by email.
Write to .
Let us know what you need to feel comfortable.
例如:
I need translation into German Sign Language.
I need a place to lie down.
After you register, we’ll send you more information.

Xinan Pandan is an artist, poet, and Care Bear.
Xinan likes pandas and sleeping
and dreams of building a community where everyone gets the safety, care, and love they need.