13:00 - 19:00
Centro queer, Kassel
para los discapacitados, maricas locos y enfermos crónicos
26. septiembre, 13- 18 Taller de relojería, 18 p.m. comiendo juntos
A 22. Regístrate en agosto
Im Allltag sind Menschen oft ungeduldig mit uns.
Oder sie beschämen uns oder sie nehmen keine Rück·sicht.
Im Workshop erzählen wir von solchen Erlebnissen.
Wir denken gemeinsam nach:
Was wünsche ich mir in diesen Momenten?
Was hilft mir, damit ich mich stark fühle?
Wie wehre ich mich?
Wir üben Selbst·behauptung.
Erst üben wir gemeinsam im Queeren Zentrum.
Dann machen wir kleine Gruppen und üben in der Stadt.
Abastecimiento
Habrá refrigerios y bebidas disponibles durante el taller..
El Queer Center se encarga de eso..
Después del taller comemos juntos.
quien puede, trae comida. compartimos, lo que tenemos.
Barreras
Estamos realizando el taller en el Queeren Zentrum Kassel..
Puedes encontrar información sobre nuestra higiene y barreras aquí:
https://queereszentrumkassel.de/en/ueber-uns
Der Workshops ist in deutscher Laut·sprache.
registro
Te registras con un correo electrónico.
Darse tono
Redacción, lo que necesitas, estar ahí bien.
Por ejemplo:
Necesito traducción al lenguaje de signos alemán..
Necesito un lugar para acostarme.
Después de registrarte te enviaremos más información..
Silas (er/hen) trainiert Selbst·verteidigung und Selbst·behauptung.
Er arbeitet systemisch und trauma·sensibel.
Hen denkt viel nach über queeres und beHindertes Leben und gemeinsame Für·sorge.
*****
Self-Assertion—An Empowering Workshop with Silas
For disabled, extraño, and chronically ill queers
septiembre 26, 1:00–6:00 pm. Taller, 6:00 pm. cena
together Register by August 22 a
In everyday life, people are often impatient with us.
Or they shame us, or they show no consideration.
en este taller, we’ll share stories of these experiences.
Juntos, we’ll reflect:
What do I wish for in these moments?
What helps me feel strong?
How do I defend myself?
We’ll practice self-assertion.
First, we’ll practice together at the Queer Center.
Then we’ll split into small groups and practice in the city.
Refrescos
Se proporcionarán refrigerios y bebidas durante los talleres..
El Queer Center se está encargando de eso..
Before or after the workshop, comeremos juntos.
si puedes, trae algo de comida. Compartiremos lo que tenemos.
Accesibilidad
Celebramos el taller en el Queer Center Kassel.
Puedes encontrar información sobre nuestras medidas de higiene y accesibilidad aquí:
https://queereszentrumkassel.de/en/ueber-uns
El taller se imparte en alemán hablado..
Registro
Puedes registrarte por correo electrónico.
escribir a .
Cuéntanos qué necesitas para sentirte cómodo.
Por ejemplo:
Necesito traducción al lenguaje de signos alemán..
Necesito un lugar para acostarme.
Después de registrarte, te enviaremos más información.
Silas (he/hen) teaches self-defense and self-assertion.
He works in a systemic and trauma-sensitive manner.
Hen reflects deeply on queer and disabled lives and collective care.